Keine exakte Übersetzung gefunden für نقد السوق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نقد السوق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) et le Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) ont progressé en matière de libéralisation et de facilitation du commerce.
    فقد حقق الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أوجه تقدم على طريق تحرير التجارة وتيسيرها.
  • Ces titres de créance comprennent les obligations et les titres du marché monétaire, les prêts à long terme, les prêts à court terme, les crédits-bails et les créances commerciales.
    تشمل هذه المستندات السندات وصكوك السوق النقدية والقروض الطويلة الأمد والقروض القصيرة الأمد والتأجير التمويلي والائتمانات التجارية.
  • Si vous voulez que je parle d'achats de yens à 2% à la Bourse de Singapour, je suis votre homme.
    إن أردتِ أن أحدثكِ عن شراء العملة اليابانية بنسبة 2 بالمئة في سوق النقد الفوري في (سنغافورة) فأنا ضالتك
  • Il convient donc de saluer la contribution de la France, qui apporte à la FOMUC un précieux soutien logistique.
    كما ينبغي أن نشيد بإسهام فرنسا، التي تزود القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بالدعم السوقي القيم.
  • La pauvreté est en effet généralement définie en termes de revenus et de consommation et en fonction des revenus monétaires et des dépenses alimentaires dans une économie de marché axée sur les liquidités.
    ويجري تعريف الفقر على العموم من وجهة نظر الدخل والاستهلاك ويُبنى التعريف حول الإيرادات النقدية ونفقات الغذاء داخل بيئة اقتصادية قائمة على السوق والنقد.
  • Commentaire de l'Administration. La Trésorerie établit des prévisions de dépenses (principalement concernant les états de paie) et détermine en conséquence les montants à placer lorsque le marché est favorable et que l'on dispose de liquidités.
    تعليقات الإدارة - تضع الخزانة تنبؤات للنفقات (النفقات الأولية المتصلة بكشوف المرتبات) وتوفر الاستثمارات المناسبة لها عندما تسمح ظروف السوق وأرصدة النقدية بذلك.
  • Malgré la multiplicité des obstacles à l'intégration régionale en Afrique, des avancées notables ont été enregistrées dans certains domaines. Ainsi, l'Union économique et monétaire ouest-africaine et le Marché commun de l'Afrique orientale et australe ont progressé sur la voie de la libéralisation et de la facilitation des échanges.
    على الرغم من تنوع العقبات التي تعترض سبيل التكامل الإقليمي في أفريقيا، فقد أحرز تقدم ملحوظ في بعض المجالات، فقد حقق الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أوجه تقدم على طريق تحرير التجارة وتيسيرها.
  • g) Faire du commerce pour le propre compte de l'institution ou pour le compte de clients, par le biais d'instruments du marché monétaire (par exemple, chèques, billets et certificats de dépôt), devises, contrats à terme normalisés et options, et instruments de taux de change et de taux d'intérêt et valeurs mobilières;
    (ز) القيام بأنشطة تجارية لحساب المؤسسة نفسها أو لحساب زبائن، في صكوك السوق النقدية (التي من قبيل الشيكات، والفواتير، وشهادات الإيداع)، والصرف الخارجي، وسوق الأوراق المالية الدولية الآجلة، وصكوك الصرف وأسعار الفائدة، والسندات القابلة للتحويل؛
  • Par ailleurs, conformément à l'article premier de la loi sur la réglementation du marché monétaire informel, adoptée par le Parlement, l'exercice, à un titre quelconque, d'activités bancaires par des personnes physiques ou morales doit avoir été approuvé ou autorisé par la Banque centrale.
    وعلاوة على ذلك، يتعين بموجب المادة 1 من ”قانون تنظيم السوق النقدية غير الرسمية“، الذي اعتمده البرلمان، الحصول على موافقة وإذن المصرف المركزي من أجل ممارسة الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين للعمل المصرفي تحت أي مسمى.
  • Rappelant les propos de l'Assemblée générale dans sa résolution 59/39 concernant l'importance de la coordination (voir par. 206 ci-dessus), elle a noté avec satisfaction que le secrétariat prenait des mesures pour engager un dialogue, sur les activités d'assistance législative et d'assistance technique, avec un certain nombre d'organisations, comme la Banque mondiale, la Conférence de La Haye de droit international privé, le Conseil international pour l'arbitrage commercial, le Fonds monétaire international (FMI), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe, l'Organisation des États américains, l'Organisation internationale de droit du développement et Unidroit.
    ونوّهت اللجنة، مستذكرة بيان الجمعية العامة الوارد في قرارها 59/39 بشأن أهمية التنسيق (انظر الفقرة 206 أعلاه)، بأن الأمانة تخطو نحو إجراء حوار حول أنشطة المساعدة التشريعية والتقنية على السواء مع عدد من تلك المنظمات، منها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والسوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص والمجلس الدولي للتحكيم التجاري والمنظمة الدولية لقانون التنمية ومنظمة الدول الأمريكية واليونيدروا.